Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

littérature coréenne - Page 29

  • Féline de Bu Hui-Ryeong

    Imprimer
    • féline, chat, bu hui-ryeong, littérature coréenne, hanguk, passion corée, Corée du Sud Mlle Alice, pouvez-vous nous raconter votre rencontre avec Féline ?

       "Un livre de littérature coréenne trouvé en libraire, court, avec une jolie couverture et dont le héros est un chat, je n'ai vraiment pas eu à réfléchir longtemps avant de l'ajouter à mon butin du jour."

    • Dites-nous en un peu plus sur son histoire...

       "Alors que Minet n'est encore qu'un chat des rues, il se laisse séduire par Minyeong et la suit chez elle. Seulement voilà, après l'avoir nourri, lavé et soigné, la jeune adolescente ne compte pas garder ce chat alors que lui n'a aucune intention de la quitter..."

    • Mais que s'est-il exactement passé entre vous ?

       "J'ai évidemment beaucoup aimé être dans la tête du chat plutôt que dans celle de l'humain pour une fois. C'est un point de vue à la fois interessant, amusant et sans concession. Les personnages sont attachants et c'est une histoire assez douce mais réaliste. Point de conte de fées ici. J'ai aussi apprécié le concept d'hommes chats, ces humains particuliers, qui comprennent les chats, ont une relation particulière avec eux. Peut-être même étaient-ils des chats eux-mêmes dans une autre vie. En tous cas, l'idée est très poétique, parce Minet en est sûr, Minyeong est sa féline."

    • Et comment cela s'est-il fini ?

       "Parmi tous les récits coréens que j'ai pu lire jusqu'à maintenant, je pense tout de même que celui-ci restera l'un des moins marquants, peut-être parce que c'est un récit jeunesse. Je suis heureuse malgré tout de lui avoir fait une place dans ma bibliothèque."

     

        Mlle Alice, merci, et à samedi prochain...

    Retrouvez toutes mes chroniques autour de la Corée du Sud ICI

    et toutes celles sur la littérature coréenne, par LÀ

     

    Alors, vous craquez pour "Féline" ?

    Catégories : Lire des Romans 0 commentaire
  • The Girl Who Fell Beneath the Sea d'Axie Oh

    Imprimer
    • the girl who fell beneath the sea, axie oh, hank, mythologie coréenne, littérature coréenne, passion corée, passion hanguk, Corée du SudMlle Alice, pouvez-vous nous raconter votre rencontre avec The Girl Who Fell Beneath the Sea ?

       "Après avoir lu et beaucoup aimé Xoxo, de la même autrice, je n'ai pas résisté plus longtemps à l'appel de cette couverture enchanteresse. Le livre est également disponible en français, sous le titre La Fiancée du Dieu de la Mer (avec une couverture différente mais également très belle)."

    • Dites-nous en un peu plus sur son histoire...

       "S'il y a une personne que Mina aime plus que tout, c'est son frère, Joon, et elle ne peut pas supporter de le voir souffrir alors, sans y réfléchir vraiment, elle prend la place de la femme qu'il aime et se sacrifie au dieu de la mer. Et qui sait, peut-être arrivera-t-elle à rompre le maléfice et à sauver tout ce qui compte pour elle..."

    • Mais que s'est-il exactement passé entre vous ?

       "Les légendes et le folklore coréens sont très présents dans ce roman, et c'est évidemment l'un des aspects que j'ai adoré mais le cadre imaginaire permettra aussi à tout un chacun de s'y plonger, sans que l'amour de la Corée ou une connaissance de ses traditions soient indispensables. J'ai aimé aussi l'héroïne, courageuse et audacieuse. Je n'avais pas envie de quitter cet univers et j'étais curieuse d'en découvrir chaque aspect. Ça ne m'aurait pas déplu d'ailleurs qu'il soit un peu plus développé, et de même pour les personnages. Un peu plus d'épaisseur et de profondeur n'auraient pas été de trop. Et, de manière générale, je peux reprocher à l'autrice à peu près la même chose que pour XoXo, tout est un peu trop facile, les coïncidences un peu trop nombreuses et les personnages un peu trop absolument magnifiques. Peut-être est-ce dû au fait que je ne suis pas tout à fait le public visé. J'avais aussi deviné plusieurs des ressorts de l'intrigues mais je n'avais aucune certitude et ça ne m'a absolument pas gênée.

    • Et comment cela s'est-il fini ?

       "Je n'avais pas envie que se termine cette bien jolie histoire, emprunte d'une certaine poésie, qui ferait également une belle adaptation. On peut rêver..."

     

        Mlle Alice, merci, et à mercredi prochain...

    Retrouvez toutes mes chroniques autour de la Corée du Sud ICI

    et toutes celles sur les romans d'Axie Oh, par LÀ

     

    Alors, vous craquez pour "La Fiancée du Dieu de la Mer" ?

  • C'est l'Heure où le Monde s'Agrandit

    Imprimer
    • éditions bruno doucey,bruno doucey,poésie,poésie coréenne,c'est l'heure où le monde s'agrandit,kim hyun-ja,jeong keut-byul,lee young-kwang,kwak hyo-hwan,lee byung-ryul,kim sun-woo,shim bo-seon,jin eun-young,moon tae-jun,an heon-mi,you hee-kyoung,park joon,corée du sud,hanguk,passion coréeMlle Alice, pouvez-vous nous raconter votre rencontre avec C'est l'Heure où le Monde s'Agrandit ?

       "Vous le savez, je ne résiste pas dès lors que l'ouvrage à le moindre rapport avec la Corée du Sud, même s'il s'agit de poésie apparemment. Et je remercie les éditions Bruno Doucey de m'avoir envoyé ce bel opus."

    • Dites-nous en un peu plus sur son histoire...

       "Cette anthologie, établie par Kim Hyun-ja, nous propose de découvrir onze auteurs coréens différents à travers dix de leurs poèmes..."

    • Mais que s'est-il exactement passé entre vous ?

       "J'ai assez souvent répété que je n'étais pas très sensible à la poésie pour que cette lecture étonne. Mais deux éléments m'ont donnée envie de m'y plonger : la poésie est en général une façon interessante de mieux connaître un pays, sa culture et les sujets de préoccupation de ses auteurs. J'étais donc curieuse de découvrir la Corée du Sud sous ce prisme. L'autre raison, c'est qu'il ne s'agit pas ici d'un seul et même auteur mais de onze poètes différents, hommes et femmes, d'âges variés et l'idée me tentait dès lors plus que tout un recueil de la même plume. Le travail de l'éditeur est également à saluer et j'aime particulièrement que certains poèmes soient proposés dans les deux langues. Nul doute que je vais prendre plaisir à en recopier quelques-uns dans mes carnets dédiés à cette passion."

    • Et comment cela s'est-il fini ?

       "Je n'ai pas eu une révélation soudaine en ce qui concerne la poésie mais non seulement je ne regrette pas un instant d'avoir lu ce recueil mais j'ai même envie d'en découvrir encore un peu plus. Il faut dire que la collection est si jolie !"

     

        Mlle Alice, merci, et à samedi prochain...

    Retrouvez toutes mes chroniques autour de la Corée du Sud ICI

    et toutes celles sur la littérature coréenne, par LÀ

     

    Alors, vous craquez pour "C'est l'Heure où le Monde s'Agrandit" ?

    Catégories : Lire de la Poésie 0 commentaire